fbpx

Об алкоголе на английском языке

Время чтения: 2 минуты 10 секунд

Нет ничего плохого в том чтобы быть дегустатором, ценителем, или даже сомелье (читаем: АЛКАШОМ), а в праздники это просто необходимо. 

Алкогольные напитки — это alcohol beverages, spirits, strong drinks, и даже spirituous liquors, все они обозначают одно и то же. 

И, если вы, как и я, засыпаете на полу от одной бутылочки пива, то для вас тоже очень полезно то что на английском “пьяненький” будет: 

drunk/ drunken, 

tipsy (запоминаем: ТИП СЕЙ чуть захмелевший), 

intoxicated (ну прямо очень формально, вроде бы с родителями разговариваете в 12 лет, или врачу про симптомы рассказываете)

tight (запоминаем: ТАЙские туристы вечно в зюзю)

legless (запоминаем: ЛЕГЛА потому что еле ноги волочит)

wasted (запоминаем: вместе мы будем ооооочень пьяные)

shlosed (запоминаем: я С ЛОЖкой всегда пью, поэтому пьяный)

А на второй день обязательно ждите hangover (похмелье) и reek of stale whiskey (это  неприятный запашок изо рта, по-французски перегар), и может быть, еще останется состояние intoxication (опьянение). 

Но, если вы читаете эту статью, вы 100% осознанный человек, который не допустит drunk driving (вождение в нетрезвом виде), и уж тем более, addiction (зависимость).

В этом деле главное — что пить, и какой именно напиток выбрать. И хоть некоторые названия совпадают, давайте обсудим все названия alcoholic и non-alcoholic (или soft drinks). 

Если вы любитель beer (так же, в разговорном vitamin B, oil, suds, brew, frostie) под вкусную нарезку — то здесь у вас выбор очень большой: dark beer — темное пиво, lager beer — светлое пиво, лагер, stout — темное карамельное пивко,  unfiltered / hazy/ white beer — нефильтрованное пиво, и варианты попроще: ale — яблочный эль и cider — сидр. 

Ну, а если вы любите wine (винцо) и не можете пройти мимо wine list (винной карты), то знаете что оно бывает red (красное) и white (белое). А если делать винцо без виноградной кожуры, оно будет rose (розовое). С пузыриками — это sparkling wine, а то что принято открывать под бой курантов — это shampagne. А в холодную пору не забудьте побаловаться mulled wine (глинтвейн). 

В праздники можно побаловать себя vermouth (вермутом) и liqueur (ликером).

Интересно что cocktail — это любой коктейль, а вот mocktail — это alcohol free / non-alcoholic (безалкогольный).

Как на счет крепких напитков? То что нужно выпить одним махом, и  обязательно скривиться после этого. Ну, или устроить себе хорошую вечеринку, если соединить все напитки. Начать можно с brandy (брэнди),добавить gin (джин), rum (ром), whiskey (виски), tequila (текила), absinth (абсент) и в конце vodka

Если что, мы не пропагандируем алкоголь для всех кто изучает или хочет изучать английский. Но, блеснуть в компании в заграничном ресторане — бесценно. 

Так что, cheers, дорогие!

Поделиться:

Похожие новости и статьи

Все статьи, Юморим

Об алкоголе на английском языке

5 января 2020

Все статьи, Грамматика для всех

Future Simple

22 июня 2020

Все статьи, Советы и правила

КНИЖКИ ДЛЯ САМЫХ МАЛЕНЬКИХ НА АНГЛИЙСКОМ

17 января 2020

ИНТЕРЕСНО?

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА РАССЫЛКУ SHO SCHOOL

Ошбика Успешно